Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır?

Yorum Yaz (0 Yorum)
 
Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır? özeti:

Yeminli Tercüme Nedir? Nasıl Yapılır?

Yeminli tercümanlar tarafından yapılması gereken yeminli tercüme ve noter tasdikli tercüme özellikle resmi kurum ve kuruluşlara ibraz edilecek belgelerin çevirisi aşamasında kullanılan son derece önemli çeviri türleridir. Yeminli tercümanlar tarafından çevirisi gerçekleştirilen belgelere yeminli tercümanlar ıslak imza atar ve kaşe basar. Bu sayede yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılan belgeler resmi evrak statüsüne kavuşurlar. Islak imza ve kaşe çeviri konusu belgenin yeminli tercüman tarafından doğru, eksiksiz ve hiçbir baskı altında kalınmadan yapıldığının göstergesi olarak kabul edilir. Uluay Çeviri bünyesinde hizmet vermekte olan uzman ve deneyimli yeminli tercümanlar kişi ve kurumların tüm yeminli tercüme ve noter tasdikli tercüme hizmetlerini güvenilir, hızlı ve kaliteli bir şekilde karşılar. Uluay Çeviri tarafından sunulan yeminli tercüme ve noter tasdikli tercüme hizmetlerini tercih ederek siz de en kaliteli hizmetlere en uygun fiyatlarla erişebilirsiniz.

Yeminli tercümanlar çeviri hizmeti verdikleri dili okuma, anlama ve konuşmada gerekli yetkinliğe sahip olan ve bu yetkinliklerini noter nezdinde belgeleyen, kanıtlayan ve yemin zaptı alan kişilerdir.  Yeminli tercüme konusu belgelerin çevirisi yapıldıktan sonra yeminli tercümanın belge üzerine ıslak imzasını ve kaşesini atması gerekir. Yeminli tercüme hizmetinin konusunu oluşturan belgelerin çevirisinin orijinaline sadık, doğru ve eksiksiz bir şekilde yapılmasına ilişkin yeminli tercüman birebir sorumludur. İmza ve kaşe yeminli tercümanın doğru ve eksiksiz çeviri yaptığının onayı olarak kabul edilir. Bununla birlikte kamu kurum ve kuruluşlarında, üniversitelerde, evlendirme dairelerinde, noterlerde, konsolosluklarda, bankalarda ve pek çok farklı kurum ve kuruluşta noter tasdikli tercüme hizmetine ihtiyaç duyulur.

Noterler Adalet Bakanlığı’na bağlı olup yeminli tercümanlık yapma hakkı noterler tarafından verilir. Noterler gerekli değerlendirmeleri yaptıktan sonra başvuruda bulunan kişilere yeminli tercümanlık yapma yetkisi ve yeminli tercüman unvanı verirler. Yeminli tercümanlar tarafından çevrilen, üzerinde yeminli tercümanın ıslak imzası ve kaşesi bulunan belgeler yeminli tercüme olarak adlandırılır. Yeminli tercüme konusunu oluşturan belgeler ibraz edildikleri kurum ve kuruluşlar nezdinde resmi evrak statüsünde değerlendirilirler.

Yeminli tercüme hizmetinin konusunu oluşturan evrakların sol üst köşesinde çeviri hizmetini veren tercümanın bağlı bulunduğu yeminli tercüme bürosunun ismi ve iletişim bilgileri ile sağ üst köşesinde “Translation” ibaresi bulunur. Evrakın alt kısmında ise evrakın tercümesini gerçekleştiren yeminli tercüman tarafından çevirinin kaynak dilden hedef dile aslına veya fotokopisine uygun bir şekilde yapılmış olduğuna dair bir ibare bulunmalıdır. Aynı zamanda yeminli tercüme tarafından çevirisi yapılan belgenin üzerinde yeminli tercümanın ıslak imzası ve kaşesi bulunmalıdır.

Yeminli Tercüman Ne İş Yapar?

Türkiye’den alınan ve yurt dışındaki ya da yurt dışından alınan ve Türkiye’deki kurum ve kuruluşlara ibraz edilecek olan evraklar yeminli tercüme hizmetinin konusunu oluşturur. Üniversiteler, idari organlar, mahkemeler başta olmak üzere resmi kurum ve kuruluşlar kendilerine ibraz edilecek belgelerin yeminli tercümesini talep ederler. Diğer yandan yeminli tercümenin konusunu oluşturan belgelerin her birinin resmi kurum ve kuruluşlarda kullanılması söz konusu değildir. Çünkü bazı resmi kurum ve kuruluşların kabul standartları, ibraz edilecek belgelerin noter tasdikli tercüme hizmeti ile çevrilmesini gerektirir. Diğer yandan bazı resmi kurum ve kuruluşlarda noter tasdikli tercüme hizmeti yeterli gelmez. Resmi evrak kabul standartlarına göre bazı kurum ve kuruluşlara ibraz edilecek belgeler için apostil onayı alınması gerekir. Evrakların ibrazı nedeniyle resmi süreçlerde herhangi bir sorun yaşanması riskinin minimize edilmesi için her kurum ya da kuruluş özelinde resmi evrak kabul standartlarını öğrenmek ve alınacak çeviri hizmetini buna göre belirlemek gerekir.

Yeminli tercümesi yaplan belgenin noter tasdikinin de istendiği durumlarda evrakın tasdiki çeviriyi yapan yeminli tercümanın bağlı bulunduğu noter tarafından yapılmalıdır. Noter tasdikinden sonra apostil tasdikinin de istendiği durumlarda noterin bulunduğu kaymakamlıkta apostil tasdiki ücretsiz bir şekilde yaptırılmalıdır.

Yeminli tercüme hizmetinin konusunu oluşturan belgelerin yasal geçerliliğe sahip olması söz konusudur. Herhangi bir resmi kuruma ya da kuruluşa ibraz edilecek olan belgelerin çevirisi mutlaka yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilir. Pasaport, yükseköğrenim denklik belgesi, evlilik belgesi, mahkeme tutanakları, göçmenlik belgesi, doğum belgesi ve uluslararası davalarda sunulacak belgeler gibi pek çok belge yeminli tercüme hizmetlerinin konusunu oluşturan belgeler arasında sayılabilir.

Yeminli tercüme hem sözlü hem yazılı olarak verilen bir hizmettir. Günlük yaşamda pek çok farklı alanda sözlü tercüme hizmetlerine gereksinim duyulur. Ticaret ve sanayi odalarında gerçekleştirilen yabancı ortaklı şirketlerin kuruluş işlemleri, hisse devirleri, noterde vekalet verilmesi, araç alım satımı ve daha pek çok farklı işlemde sözlü yeminli tercüme hizmetlerinden faydalanmak mümkündür.

Bunların yanı sıra yabancı uyruklu vatandaşların evlenme ve boşanma işlemlerinde sözlü yeminli tercüme hizmetlerinden faydalanılmalıdır. Bahsi geçen işlemler sırasında taraflar arasındaki iletişimin doğru, hızlı ve eksiksiz bir iletişim sağlanması görevini sözlü yeminli tercüme hizmeti veren tercümanlar üstlenir. Bu nedenle sözlü yeminli tercüme de en az yazılı yeminli tercüme kadar önemli bir hizmettir.

Yorum Yap

0 Yorum Yapıldı
    Herhangi bir yorum bulunamadı. Hemen